On writing about Venice

“’I envy you, writing about Venice,’ says the newcomer. ‘I pity you,’ says the old hand.  One thing is certain.  Sophistication, that modern kind of sophistication that begs to differ, to be paradoxical, to invert, is not a possible attitude in Venice.  In time, this becomes the beauty of the place.  One gives up the struggle and submits to a classic experience.  One accepts the fact that what one is about to feel or say has not only been said before by Goethe or Musset but is on the tip of the tongue of the tourist from Iowa who is alighting in the Piazzetta with his wife in her furpiece and jeweled pin.  Those Others, the existential enemy, are here identical with oneself.  After a time in Venice, one comes to look with pity on the efforts of the newcomer to disassociate himself from the crowd.  He has found a ‘little’ church—has he?—quite off the beaten track, a real gem, with inlaid colored marbles on a soft dove grey, like a jewel box.  He means Santa Maria dei Miracoli.  As you name it, his face falls.  It is so well known, then? Or has he the notion of counting the lions that look down from the window ledges of the palazzi? They remind him of cats.  Has anybody ever noticed how many cats there are in Venice or compared them to the lions? On my table two books lie open with chapters on the Cats of Venice.  My face had fallen too when I came upon them in the house of an old bookseller, for I too had dared think that I had hold of an original perception.

“The cat= the lion.  Venice is a kind of pun on itself, which is another way of saying that it is a mirror held up to its own shimmering image—the central conceit on which it has evolved” (13).

–Mary McCarthy, Venice Observed (1963)

The Venice Quiz (redux)

I had so much fun with this when I first posted it back in 2007 that I had to run it again. The idea (tongue-in-cheek, people, tongue firmly in cheek) was that in order to save La Serenissima from its various enemies foreign and domestic, Venice in Peril ought to dedicate some of their efforts not only to restoring the buildings but to instituting some kind of tourist diversionary barrier– siphon off some of the flow and redirect them somewhere else, and tell them they’ll like it just as much as Venice– and they will.  Because they don’t actually care about Venice or anything it contains. They’ve just heard they should go there, so they go.

So ok, how do you decide who gets to go and who doesn’t? We could institute a tax, but that’s not fair because not everyone can pay it, and I don’t think Venice ought to become some kind of exclusive resort for rich people.  So I thought of something much more egalitarian: there should a pop quiz to get into Venice. If you don’t get at least 60% of the answers right, you have to get back on the boat and go visit some other Italian city– try Padua!–  instead.

Here is my suggestion for the Venice in Peril Pop Quiz.

1. Venice was once ruled by the Doge.  A doge is a______
a. car
b. duke in a funny hat
c. group of men in funny hats

2. Bellini, Titian, Tintoretto, Veronese, Canaletto.  These names refer to:
a. cocktails
b. cities in Italy
c. artists

3. The Accademia is:
a. a school
b. a museum
c. a sports stadium

4. True or false: a canal is an acceptable substitute for a garbage can.

5. Do you and/or your family own and wear fanny packs [UK visitors: bum bags]? (Y/N)

6. Do you think it is acceptable to eat potato chips whilst riding in a gondola? (Y/N)

7. Do you believe that if you don’t videorecord every moment of said gondola ride it’s like it didn’t happen? (Y/N)

8. Are you likely to buy a sparkly mask as a souvenir? How many?

9. Please define the following terms in your own words and to the best of your ability: mosaic, vaulted ceiling, gothic arch, Byzantine.

10.  If told you that you were to be staying in a hotel in Venice that was built in 1890, which of the following most closely would match your response?
a. 1890? So it’s a new building. That’s disappointing.
b. 1890? Holy shit, that’s like a hundred years ago! Dude, this place is old!
c. Whatever, as long as it’s clean.

La folie vénitienne

« Il n’est pas rare de voir de grandes émigrations de peuples inonder un pays, en changer la face et ouvrir pour l’histoire une ère nouvelle; mais qu’une poignée de fugitifs, jeté sur un banc de sable de quelques cents toises de largeur, y fond un état sans territoire; qu’une nombreuse population vienne couvrir cette plage mouvante, où il ne se trouve ni végétation, ni eau potable, ni matériaux, ni même de l’espace pour bâtir; que de l’industrie nécessaire pour subsister, et pour affermir le sol sous leurs pas, ils arrivent jusqu’à présenter aux nations modernes le premier exemple d’un gouvernement régulier, jusqu’à faire sortir d’un marais des flottes sans cesse renaissantes, pour aller renverser un grand empire, et recueillir les richesses de l’Orient; qu’on voit ces fugitifs tenir la balance politique de l’Italie, dominer sur les mers, réduire toutes les nations à la condition de tributaires, enfin rendre impuissants tous les efforts de l’Europe liguée contre eux: c’est là sans doute un développement de l’intelligence humaine qui mérite d’être observé ».

–Daru, Histoire de la République de Venise (1819)

Paris, London, Venice

Toute existence est une lettre postée anonymement; la mienne porte trois cachets: Paris, Londres, Venise; le sort m’y fixa, souvent à mon insu, mais certes pas à la légère. –Paul Morand, Venises

[All of life is a letter posted anonymously; mine bears three stamps: Paris, London, Venice. It was fate that took me there, though I often didn't realize it, but certainly not casually.]

Perhaps it’s some belated fin-de-siècle fates that have assigned me to these three Jamesian cities, but for better or worse they’re where I’m linked; they are my subjects and my backdrops and my milieux. It seems somehow appropriate, then, that my first novel, about Venice, is being published in Paris before anywhere else, just as I prepare to move to London, at least part-time for now.

Morand, in his wonderful book-length essay Venises, reflects on his career as a diplomat and his relationship to history, to literature, to his family, and to place, writing lyrically about his connection to Venice, but also his tendency to find “Venices” elsewhere– in Paris, London, and even Bangkok. Anywhere there is unpredictable water, canals, waterways, watervistas, there is another Venice. And he reads back these cities onto Venice, where “every street is the Seine.”

Paris, as I have said, is where I taught myself to write, sitting in cafés imitating Ernest Hemingway, but as Paris became my new everyday, I moved indoors from the cafés, and developed the writing habits that are, by now, inseparable from the work itself. (That’s a fancy way of saying I can only write on my couch.) But spending more and more time in Venice gave me a space away from my everyday life– even in a beautiful city like Paris, daily life becomes humdrum– to measure the effects moving to a foreign country were having on my psyche.  To set my first novel in Paris seemed too obvious, and potentially limiting– I didn’t want to typecast myself as someone who could only write about her own experiences, and expatriates in Paris is a subject that I believe has to be approached with either sheer innocence or advanced cynicism, neither of which I had at the time. So I turned to Venice, which seemed the perfect metaphor for the act of building your home in a place where you have no foundation to do so– no land to build on, only bits of mud.

The result, in English, is Floating Cities, but for now– and as of today!– the book is out (only) in French under the title Une Année à Venise. To have my first book come out in the city where I became a writer seems the sweetest of coincidences.

 


 

 

Venice: Pure City

Venice_AF

I was thrilled to get to review Peter Ackroyd's latest book on Venice for the Barnes & Noble Review:

Venice: Pure City presents a thickly mythologized city of metaphors, reading the city as a vast semiotic network of mirrors, waters, stones, lions, bells, boats, and masks. At times this method succeeds, as when Ackroyd points out that the famous stones of Venice are made of limestone quarried in Istria, which "comes from the action of the sea, made up by the unimaginable compound of billions of marine creatures." This gives the reader a fresh take on the relationship between the city and its watery environment. He is sensitive to the city's protean qualities, as when he puts his finger on the special beauty of the pigeons infesting the Piazza San Marco: "The birds are part of the spirit of the place. They are the grey stone come alive and rendered soft to the touch." But Ackroyd elaborates these themes in language that is sometimes too overblown to take seriously: "A thousand cities of Venice comprised the city, just as a thousand flames may make up one fire." Groan.

Read the full review here.

Those of you who read French will get to read my book on Venice when it's published next spring (Editions Héloïse d'Ormesson). Those of you who don't… will have to wait a bit longer.

Venice in Peril

See these people? The ones in the yellow hats?

IMG_3248.JPG

They were part of a larger contingent of yellow-hatted people from some unidentifiable Eastern European country who descended on the Piazza San Marco a few moments after I got there, last Thursday.  I was leaning against that lion, waiting for N to meet me there, when a yellow-hat came in front of me and flapped her hands and opened and closed her mouth like a fish.  I assumed she had some kind of disorder and ignored her.  She flapped her hands again.  I then realized she was telling me to get the hell out of her way so she could take a picture of her pimply teenaged kid perched on the lion above my head.  With some reluctance, I did so, muttering.  When  she had finished I moved back into my position.  Until another yellow-hat came along, this one a male, and with raised eyebrows and an emphatic nodding of his head encouraged me to move for him as well.  Thankfully N appeared soon after, or those yellow hats might have seen some bloodshed.

I was just emailing Nardac this morning about my trip, and as I was writing to her I had a thought.  Venice in Peril ought to
dedicate some of their efforts not only to restoring the buildings but
to instituting some kind of tourist diversionary barrier– siphon off
some of the flow and redirect them somewhere else, and tell them
they’ll like it just as much as Venice– and they will.  Because they
don’t actually care about Venice or anything it contains. They’ve just
heard they should go there, so they go.

So ok, how do you decide who gets to go and who doesn’t? N suggested a steep tax, but that’s not fair because not everyone can pay it, and I don’t think Venice ought to become some kind of exclusive resort for rich people.  So I thought of something much more egalitarian: there should a pop quiz to get into Venice.
If you don’t get at least 60% of the answers right, you have to get back on the boat and
go visit Padua instead.

Here is my suggestion for the Venice in Peril Pop Quiz.

1. Venice was once ruled by the Doge.  A doge is a______
a. car
b. duke in a funny hat
c. group of men in funny hats

2. Bellini, Titian, Tintoretto, Veronese, Canaletto.  These names refer to:
a. cocktails
b. cities in Italy
c. artists

3. The Accademia is:
a. a school
b. a museum
c. a sports stadium

4. True or false: a canal is an acceptable substitute for a garbage can.

5. Do you and/or your family own and wear fanny packs? (Y/N)

6. Do you think it is acceptable to eat potato chips whilst riding in a gondola? (Y/N)

7. Do you believe that if you don’t videorecord every moment of said gondola ride it’s like it didn’t happen? (Y/N)

8. Are you likely to buy a sparkly mask to take home to your family? How many?

9. Please define the following terms in your own words and to the best of your ability: mosaic, vaulted ceiling, gothic arch, Byzantine.

10.  If told you that you were to be staying in a hotel in Venice that was built in 1890, which of the following most closely would match your response?
a. 1890? wow, so it’s a new building.
b. 1890? Holy shit, that’s like a hundred years ago! Dude, this place is old!
c. Whatever, as long as it’s clean.

Venice Diary, III

In which I fake my way into intermediate level italian, am taken for French when I don’t want to be, see avant-garde art installations, and collect l’homme de ma vie at the airport.

My two weeks of Italian classes are almost at an end, and while I’m not exactly fluent, I can conjugate the passato prossimo like nobody’s business– even in its reflexive form.

I can now hold a conversation if the person on the other end is very patient.  And since patience is not known to be an Italian virtue, this means my "conversations" are limited to my teachers and classmates.

Inexplicably, I have been placed in an intermediate class, despite never having formally studied the language.  I can only chalk this up to the stream of Italian surrounding me in childhood at annual family gatherings, the six months I spent living with my Italian roommate, regular visits to Italy since 1996, and my knowledge of French.  Otherwise, I might conclude that knowing how to conjugate verbs in Italian was built into my DNA.

However, one thing prevents me from taking much pride in my supposed innate ability to speak Italian, and this is that apparently the moment I speak in Italian, all listeners assume I am French.  I don’t understand how this could be the case, since as we can all confirm I am not French, and moreover, I have never actually heard a French person speak Italian.  So what am I doing to give this impression? As far as I can tell, I pronounce my Rs with an Italian trill, not with a throat-clearing French R!  The vowels are broad and demonstrative, not uttered from between pursed lips! I have no idea why this could be, but on multiple occasions I have been asked if I’m French.  At this point I just say "si." It’s too complicated to explain the truth.

Mexican Pavillion, III

I checked in at the much-hyped Rafael Lozano-Hemmer exhibit at the Mexican Pavillion of the Biennale, "Some things happen more often than all the time" with some friends on Thursday, which was more like a science museum for kids than an art installation, but ok.  Even more fun that that was Tango Toilet.  That’s right– people doing the tango in the bathroom.  How often do you see that? (I mean,  for those of you who don’t live at my house. )

Toilet Tango

Saturday morning I woke up before my alarm as excited as a kid on Christmas morning: N arrived at 11:20 from Paris.  I went to get him and the rest of the day was spent in a blissful haze of happy reunion and sappy coupledom.  We mooned around canals, held hands over lunch, were interrupted mid-kiss by the waiter bringing our pizzas– the whole nine yards. 

Don’t worry, within a couple of days we were back to normal.

S
till: when I brought him to see the Piazza di San Marco two nights ago, I think it was one of the most emotionally charged moments of my life.  There is no other person who will ever get it– and get the way I get it– like he does.

Venice Diary, II

In which I go to the Biennale and crash Peter Weller‘s 60th birthday party

Although the heat yesterday rivaled anything you could find standing on top of the Equator, Laura and I ran at full tilt from Rialto to the gardens where the Biennale is held.  There, her friend Ricardo (who worked in the French pavillion) was waiting to let us in for free but we has to get there before 2, when his shift was over. 

We arrived on time, were let in, and went straight to the Sophie Calle exhibit at the pavillon francese, "Prenez soin de vous." In case you haven’t heard about it, here’s the lowdown: Calle, a French artist, photographer and provocateur, who often uses her life a a springboard to her art, had asked 100 well-known women artists, writers, and other professionals to help her make sense of a break-up letter she had received from her lover, X.

Written in very flowery French, the letter alternates between cowardly– something along the lines of "I wanted to tell you this in person but couldn’t so here is is, au moins serait-il écrit"– and recriminatory ("you told me you didn’t want to be ‘number 4′… but you continued to see B and R").  The women who respond range from sexologist Catherine Solano–who writes her interpretation on a prescription pad– to the singer Feist, to Arielle Dombasle, a Kabuki doll, an Italian actress chopping onions, a student from the Ecole Normale Supérieure’s commentaire de texte, and oh… too many to recount here.    Some photos are here.

Calle had another work on display in the Italian pavillion, a very sad tribute to her mother, who died in 2006, just as Calle learned she had been chosen to present at the Biennale.

Calle is no stranger to Venice: for her 1979 work Suite Vénitienne she followed a man she met at a party in Paris to Venice, where she continued to follow him around, surreptitiously taking pictures of him. 

Later that night, not wanting to impose on Laura again, I struck out on my own, and found a promising pizzera called Il refolo, not far from Laura’s apartment. They pulled out a table just for me– I was the only person dining solo– and I pulled out my copy of The Wings of the Dove to keep me company.  I noticed a large party seated to my left, full of people speaking English and Italian, and smiled, feeling less lonely by proximity. 

Then, a deeply tanned man in a brightly colored jacket with blue plastic framed glasses pulled up in a gondola, which met with everyone’s applause.  The waitstaff stopped to gape. I looked up from my book.  And I would not have recognized the man who emerged had I not been knee-deep in season five of "24." It was Peter Weller, who apparently is doing his PhD in art history at Syracuse, and even teaches there.  "You only turn 60 once!" he joked to everyone, as he disembarked and took his seat at the head of the table.  Peter, as a fellow grad student, former Syracusian (one year, folks, then I bolted), lover of Venice and diner at Il Refolo, happy birthday! Thanks for giving me something to blog about.

Venice Diary, I

In which I arrive in Venice, drag around a suitcase for three hours, meet charming Italian academics and have a drink with (ok, near) Toni Negri at the Mercato di Rialto

I arrived in Venice Saturday afternoon on the 9:40 from Orly, and it was noon by the time the bus from the airport dropped us at Piazzale Rome.  After taking the vaporetto to San Stae, I had a few hours to kill waiting for Laura, the woman who is housing me in her apartment, to arrive in Venice from Turin, where she is tending to her sick father, so I walked around Santa Croce for awhile, first looking for a place to have lunch, then looking for a place to have coffee, then looking for a place, just a place, where it wasn’t too hot and I could sit and wait for Laura.  Just one problem presented itself: my suitcase was heavy, there were many bridges to cross, and a limited number of gallant Italians strategically located to help me (this happened precisely twice).  I resolved the problem in what I am assured is true Venetian style: rather than exert the energy of  lifting the bag up and down the steps, I dragged it up and dragged it down.  This might have saved energy but was extremely violent: every time it descended a new step the shock of the impact reverberated through my body.  The heat was unbearable. The crowd of tourists was thick. I finally made my way back to the vaporetto stop at San Stae, sat down on the steps of Sant’Eustacio, and waited for four o’clock, the breeze from the Grand Canal drying my sweat and cooling down my system.

Laura took me out with a few friends Saturday night and I was roughly brought up against the limitations of my Italian.  I haven’t felt this way since 1999, when I stayed with a family in Besançon for a week, the bulk of which I spent smiling and nodding, trying to hide my frustration at not being able to express myself or understand them.  Well, here I am again, trying to squeeze my personality into a vocabulary of 50 words and a non-existent capacity to conjugate verbs.  But Stefania and her boyfriend Massimo were lovely, and did their best to include me in the conversation in a mélange of English, French, and Italian, and after a drink on the quay at Rialto (we saw Toni Negri at Bancogiro!) we made our way over to a bacaro near SS Giovanni e Paolo.

N arrives next Saturday.   The sun is shining and the air is gentle.  And, I found a spot in Laura’s apartment where sometimes there is Wifi.  So all in all, I can say without hesitation, though with some awkwardness, that tutti va bene.